La traduction française du nom de la carte
Sleep with the Fishes n'est pas littérale et par conséquent déforme quelque peu le propos initial.
"Sleep with the fishes" se traduit littéralement par "dormir avec les poissons" qui signifie "être assassiné" (plus aligné avec l'illustration également), là où "
boire le bouillon" signifie plutôt "subir un échec, un malheur".