Le 31/01/2017, JMB
annonçait en grande pompe que les mises à jours des règles complètes seraient toujours faites en temps et en heure, avec la VO officielle et la traduction française par Sophie Pagès et ses collègues.
Le 28/01/2019, je m'inquiète de voir que Mentor n'est toujours pas dans les règles ni le glossaire. Dans une communication privée, JMB m'assure avoir réussi à endormir ses enfants (sans vodka) pour avoir suffisamment de temps pour mettre à jour les règles. Et mentor est maintenant dans les règles mv ainsi que tout ce qui a pu être retrouvé via des traductions partielles de notes de publication lors des nouvelles extensions.
Mais il m'assure également que :
* les éditions comme Battlebond, ne sortant pas en français, n'ont pas ces notes donc pas de traductions (cf.
assist)
* plus personne ne traduit les règles officielles depuis janvier 2018
On notera donc que ce message inclut trois informations qui se déroulent toutes un mois de janvier, 3 années de suite. Je pense qu'il y a complot des boulangers, qui ont manifestement fait manger trop de frangipane à l'équipe française de traduction. Une affaire encore étouffée par les médias à la botte de dispersion !
Mais ce n'est pas le point crucial. Le point crucial de ce message, c'est le recrutement d'âmes volontaires et charitables pour traduire les règles officielles non encore traduites, ou au moins la création d'un canal de contact avec une équipe de juges français qui pourrait le faire.
Merci d'avance,
ZeSword, pour mv-rules